¿Cómo se dice brutal en inglés?

Brutal y Grosero en Inglés: Traducciones Clave

19/11/2024

Valoración: 4.88 (6164 votos)

Cuando aprendemos un nuevo idioma, una de las tareas más comunes es buscar la traducción de palabras específicas. A menudo, encontramos que una sola palabra en nuestro idioma puede tener múltiples equivalentes en otro, dependiendo del contexto. Este es precisamente el caso de términos como 'brutal' y 'grosero' en español, cuyas traducciones al inglés no siempre son directas y requieren comprender diferentes matices.

¿Qué significa ser brutal?
Cruel, violento y completamente insensible : un dictador brutal. Había presidido un régimen brutal en el que miles de personas habían desaparecido.

La pregunta inicial, '¿Cómo se dice brutal en inglés?', parece sencilla, pero la respuesta es más rica de lo que podrías pensar. Además, al explorar términos relacionados que a menudo se asocian, como 'grosero', descubrimos un abanico de vocabulario útil para describir situaciones, personas o comportamientos de forma precisa.

Traduciendo 'Brutal' Directamente: Dureza y Crueldad

La traducción más directa y común de la palabra 'brutal' en español, cuando se refiere a algo cruel, violento, duro o implacable, es precisamente 'brutal' en inglés. Ambas palabras comparten una raíz latina y significados relacionados con la fuerza bruta, la crueldad o la falta de sensibilidad.

En inglés, 'brutal' se utiliza a menudo para describir:

  • Actos de violencia extrema o crueldad: a brutal attack (un ataque brutal).
  • Condiciones o situaciones extremadamente duras o difíciles: the brutal winter weather (el brutal clima invernal), brutal working conditions (condiciones de trabajo brutales).
  • Crítica o verdad implacable y sin adornos: a brutal honesty (una honestidad brutal), a brutal assessment (una evaluación brutal).

Es importante notar que, en este uso, 'brutal' en inglés casi siempre conlleva una connotación negativa, asociada a la dureza, el dolor o la crueldad.

'Brutal' en Español: El Uso Coloquial Positivo

Una particularidad del español, especialmente en contextos informales o coloquiales, es el uso de 'brutal' para expresar que algo es extremadamente bueno, impresionante, asombroso o genial. Por ejemplo, decir '¡Esa película es brutal!' significa que la película es fantástica.

Esta acepción positiva de 'brutal' en español NO se traduce como 'brutal' en inglés. Para expresar esta idea, deberías usar términos como:

  • Amazing: That movie is amazing! (¡Esa película es asombrosa!).
  • Awesome: That concert was awesome! (¡Ese concierto fue genial!).
  • Great: The food here is great! (¡La comida aquí es genial!).
  • Fantastic: What a fantastic idea! (¡Qué idea tan fantástica!).

Comprender esta diferencia de registro y connotación es fundamental para evitar malentendidos al comunicarte en inglés.

Explorando el Concepto de 'Grosero': Más Allá de una Sola Palabra

El texto proporcionado menciona la palabra 'grosera' y ofrece varios ejemplos de su uso y posibles traducciones. Esto nos lleva a un conjunto de palabras en inglés que describen diferentes facetas de lo que en español englobamos bajo 'grosero', 'vulgar' o 'rudo'. La elección dependerá del tipo específico de comportamiento o cualidad que quieras describir.

Rude: Malos Modales e Impolidez

La traducción más común para una persona que se comporta de forma descortés, irrespetuosa o con falta de educación es 'rude'. Se refiere a la falta de buenos modales o a un trato brusco e insensible hacia otros.

  • He was very rude to the waiter. (Fue muy grosero con el camarero.)
  • Don't be rude! Say thank you. (¡No seas grosero! Di gracias.)
  • She made a rude comment. (Hizo un comentario grosero/desagradable.)

'Rude' se enfoca en la falta de cortesía y el trato interpersonal.

Vulgar: Crudo, Indecente u Ofensivo

Cuando 'grosero' se refiere a algo que es crudo, indecente, de mal gusto, o que carece de refinamiento y puede ser ofensivo, la palabra adecuada es 'vulgar'. A menudo se relaciona con el lenguaje explícito o comportamientos que se consideran culturalmente inapropiados o de bajo nivel.

¿Cómo se le dice a una persona grosera en inglés?
Pelado/a: persona grosera, vulgar. Pelado/a: a rude, vulgar person.
  • He used vulgar language. (Usó lenguaje vulgar/grosero.)
  • The joke was quite vulgar. (El chiste fue bastante vulgar/grosero.)
  • Vulgar displays of wealth. (Ostentaciones vulgares de riqueza.)

'Vulgar' se centra en la falta de refinamiento, la indecencia o el mal gusto.

Coarse: Tosco, Rudo, sin Refinamiento (o Físicamente Áspero)

'Coarse' puede tener varios significados relacionados con la falta de refinamiento o la aspereza. Puede describir:

  • Un lenguaje o un comportamiento tosco, rudo o vulgar: coarse jokes (chistes toscos/groseros), a coarse manner (una manera tosca/ruda).
  • Materiales físicamente ásperos o de textura basta: coarse sand (arena gruesa/tosca), coarse fabric (tela tosca/áspera).

En el contexto de describir personas o su comportamiento, 'coarse' es similar a 'rude' o 'vulgar' pero a menudo implica una falta general de refinamiento o delicadeza.

Gross: Asqueroso, Repugnante, Crudo (o Gran Cantidad)

La palabra 'gross' es muy versátil en inglés, pero en el contexto de describir algo 'grosero' en un sentido negativo, a menudo significa asqueroso, repugnante o extremadamente desagradable. También puede significar crudo o sin refinar, similar a 'coarse', especialmente en expresiones como 'gross error' (error garrafal/grosero). Sin embargo, su uso más común para describir algo 'grosero' en el sentido de falta de gusto es 'asqueroso'.

  • That smell is gross! (¡Ese olor es asqueroso!)
  • Making gross generalizations. (Haciendo generalizaciones groseras/burdas.)
  • A gross injustice. (Una injusticia flagrante/grosera.)

En español, 'grosero' a veces se usa para 'error grosero' o 'falta grosera', que en inglés podría ser 'gross error' o 'gross mistake'.

Disgusting: Que Causa Repugnancia

Muy similar a una acepción de 'gross', 'disgusting' se usa para describir algo que causa repugnancia o aversión. Se relaciona con 'grosero' en el sentido de algo desagradable o de muy mal gusto.

  • His behavior was disgusting. (Su comportamiento fue repugnante/grosero.)
  • Disgusting food. (Comida asquerosa/repugnante.)

'Disgusting' es una palabra fuerte para expresar desagrado extremo.

Inappropriate: Inapropiado, Fuera de Lugar

'Inappropriate' se refiere a algo que no es adecuado para una situación o contexto particular. Un comportamiento 'grosero' a menudo es inapropiado socialmente.

  • Inappropriate comments. (Comentarios inapropiados/groseros.)
  • Wearing inappropriate clothing for the occasion. (Usando ropa inapropiada para la ocasión.)

Esta palabra se centra en la falta de adecuación a las normas o expectativas.

Grotesque: Deformado, Ridículo o Extraño de Forma Desagradable

'Grotesque' describe algo que es extrañamente distorsionado, feo, ridículo o innatural de una manera que a menudo resulta desagradable o perturbadora. Puede aplicarse a apariencias, situaciones o ideas.

¿Cómo se dice brutal?
brutal. 1[ Pers .] de carácter o comportamiento violento, desconsiderado o cruel.
  • A grotesque figure. (Una figura grotesca.)
  • The situation was a grotesque parody of justice. (La situación era una grotesca parodia de la justicia.)

Aunque no siempre es una traducción directa de 'grosero', a veces un comportamiento 'grosero' puede ser tan exagerado o fuera de lugar que se vuelve 'grotesque'.

Tabla Comparativa: 'Brutal' y 'Grosero' y Sus Equivalentes

Para resumir las principales traducciones y sus contextos, aquí tienes una tabla comparativa:

Palabra en EspañolContexto PrincipalTraducciones Comunes en InglésMatiz o Uso
BrutalCruel, violento, duro, implacableBrutalActos de violencia, condiciones extremas, crítica dura. Connotación negativa.
Brutal (coloquial)Asombroso, genial, muy buenoAmazing, awesome, great, fantasticAlabar algo positivamente (¡Nunca 'brutal' en inglés con este sentido!).
GroseroFalta de modales, descortésRudeComportamiento impolito, irrespetuoso.
GroseroVulgar, indecente, de mal gustoVulgarLenguaje, chistes, comportamiento sin refinamiento, potencialmente ofensivo.
GroseroTosco, rudo, sin delicadezaCoarseModales rudos, lenguaje tosco, falta de refinamiento (también para texturas físicas).
GroseroAsqueroso, repugnante, muy desagradableGross, disgustingAlgo que causa aversión (también 'gross' para errores grandes o flagrantes).
GroseroInapropiado, fuera de lugarInappropriateNo adecuado para la situación o contexto.
Grosero (situación, apariencia)Extrañamente distorsionado, ridículo, desagradableGrotesqueDeformado, feo, ridículo de forma desagradable.

La Importancia del Contexto

Como puedes ver, traducir palabras como 'brutal' y 'grosero' no es simplemente buscar un equivalente único. La clave está en entender el contexto en el que se usan en español y elegir la palabra en inglés que mejor capture ese significado específico.

  • Si hablas de un ataque violento, usarás 'brutal'.
  • Si describes una película que te encantó, usarás 'amazing' o 'awesome'.
  • Si alguien te trata sin educación, dirás que fue 'rude'.
  • Si alguien cuenta chistes obscenos, dirás que fue 'vulgar'.
  • Si algo te parece asqueroso, dirás que es 'gross' o 'disgusting'.

Prestar atención a estas diferencias te permitirá comunicarte de manera mucho más efectiva y natural en inglés.

Preguntas Frecuentes sobre 'Brutal' y 'Grosero' en Inglés

¿'Brutal' en inglés puede significar algo bueno?

No, a diferencia del español coloquial, 'brutal' en inglés casi siempre tiene una connotación negativa, refiriéndose a algo cruel, duro o implacable. Para expresar que algo es genial o asombroso, usa 'amazing', 'awesome', 'great', etc.

¿Cuál es la diferencia principal entre 'rude' y 'vulgar'?

'Rude' se centra en la falta de modales y la descortesía en el trato con los demás. 'Vulgar' se refiere más a la falta de refinamiento, la crudeza, la indecencia o el mal gusto, a menudo relacionado con el lenguaje o el comportamiento ofensivo.

¿'Gross' siempre significa asqueroso?

En el contexto de describir algo desagradable o 'grosero', sí, 'gross' a menudo significa asqueroso o repugnante. Sin embargo, 'gross' también puede significar 'total' o 'bruto' (como en 'gross income' - ingreso bruto) o 'grande'/'evidente' (como en 'gross error'). El contexto es clave.

¿Cómo sé qué palabra usar para 'grosero'?

Piensa en el tipo específico de 'grosería' que quieres describir: ¿es falta de educación (rude)? ¿lenguaje o comportamiento indecente (vulgar)? ¿algo asqueroso (gross/disgusting)? ¿simplemente fuera de lugar (inappropriate)? Identificar el matiz te ayudará a elegir la palabra correcta.

Conclusión

Dominar un idioma va más allá de la traducción palabra por palabra. Implica comprender los matices culturales y contextuales que influyen en el significado. Las palabras 'brutal' y 'grosero' son excelentes ejemplos de cómo el español utiliza términos de maneras que requieren múltiples equivalentes en inglés para capturar la idea completa. Al aprender y practicar estas distinciones, no solo amplías tu vocabulario, sino que también mejoras tu capacidad para comunicarte de forma precisa y efectiva en inglés.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Brutal y Grosero en Inglés: Traducciones Clave puedes visitar la categoría Idioma.

Subir