¿Qué le puedo decir a mi amigo en una carta?

Cómo decir 'hacer un viaje' en inglés

20/07/2015

Valoración: 4.88 (7122 votos)

Una de las frases más comunes que aprendemos al hablar de vacaciones, desplazamientos o aventuras es 'hacer un viaje'. En español, usamos esta construcción con mucha naturalidad. Sin embargo, al traducir del español al inglés, a menudo descubrimos que no existe una correspondencia exacta palabra por palabra que suene igual de natural. La pregunta clave es: ¿cómo se dice 'hacer un viaje' en inglés de la forma más idiomática y correcta?

La respuesta no es única, ya que el inglés ofrece varias opciones que se utilizan dependiendo del contexto, aunque algunas son mucho más frecuentes que otras. Olvídate de traducciones literales que no suenan bien y descubre las alternativas que los hablantes nativos usan realmente.

Las Opciones Más Comunes y Naturales

Las dos formas más extendidas y naturales para decir 'hacer un viaje' en inglés, especialmente cuando nos referimos a un desplazamiento con un propósito (vacaciones, negocios, visita), son:

  • To take a trip
  • To go on a trip

Ambas son extremadamente comunes y, en la mayoría de los casos, intercambiables. Se usan para referirse a ir a algún lugar y regresar, ya sea por placer o por negocios, por un corto o largo periodo. La palabra clave aquí es trip, que funciona como sustantivo para referirse al viaje en sí.

¿Cómo se escribe hacer un viaje en inglés?
hacer un viajePrincipal TranslationsEnglish(viajar)take a trip v exprgo on a trip v expr(literary)go on a journey v expr

Usando 'To take a trip'

Esta es una construcción muy versátil. 'Take' en este contexto no se traduce como 'tomar' en el sentido de coger algo, sino que es parte de una colocación verbal que significa 'realizar' o 'llevar a cabo' un viaje.

Ejemplos:

  • I want to take a trip to Italy next year. (Quiero hacer un viaje a Italia el año que viene.)
  • They took a short trip to the mountains last weekend. (Hicieron un viaje corto a las montañas el fin de semana pasado.)
  • Are you planning to take a trip during the summer? (¿Estás planeando hacer un viaje durante el verano?)
  • She had to take a business trip to London. (Tuvo que hacer un viaje de negocios a Londres.)
  • Taking a trip is a great way to relax. (Hacer un viaje es una estupenda forma de relajarse.)

Como puedes ver, se usa con el verbo 'take' en el tiempo verbal que necesites (presente, pasado, futuro, etc.) seguido de 'a trip'.

Usando 'To go on a trip'

Esta es igualmente común y natural. La preposición 'on' se utiliza aquí para indicar que estás 'sobre' o 'en el curso de' un viaje.

Ejemplos:

  • We are going on a trip to the beach tomorrow. (Vamos a hacer un viaje a la playa mañana.)
  • They went on a trip around Europe. (Hicieron un viaje por Europa.)
  • He loves to go on trips whenever he has free time. (Le encanta hacer viajes siempre que tiene tiempo libre.)
  • Going on a trip can be expensive. (Hacer un viaje puede ser caro.)
  • Have you ever gone on a solo trip? (¿Alguna vez has hecho un viaje solo/a?)

Al igual que con 'take a trip', puedes usar el verbo 'go' en cualquier tiempo verbal.

¿Hay Diferencia entre 'take a trip' y 'go on a trip'?

En la mayoría de los contextos, la diferencia es mínima y son completamente intercambiables. La elección entre una u otra a menudo depende de la preferencia personal del hablante o de ligeras variaciones regionales, pero ambas son correctas y perfectamente entendidas. No te preocupes demasiado por cuál usar; elige la que te resulte más cómoda.

El Verbo 'To Travel'

Otra forma de hablar de la acción de viajar es usando el verbo 'to travel'. Sin embargo, 'to travel' por sí solo significa 'viajar', no necesariamente 'hacer un viaje' como sustantivo. Es la acción continua o habitual.

Ejemplos:

  • I love to travel. (Me encanta viajar.)
  • He travels a lot for work. (Él viaja mucho por trabajo.)
  • We traveled by train. (Viajamos en tren.)

Puedes decir "I am traveling to Paris" (Estoy viajando a París), pero esto describe la acción de desplazarse. Para referirte al evento del viaje como un sustantivo, es más común usar 'take a trip' o 'go on a trip'. Sin embargo, puedes combinar 'travel' con otras palabras para formar frases relacionadas:

  • They are planning to travel abroad. (Están planeando viajar al extranjero.)
  • She traveled around the world. (Viajó alrededor del mundo.)

En resumen, 'to travel' es el verbo 'viajar', mientras que 'to take/go on a trip' se acercan más a la construcción nominal 'hacer un viaje'.

Otras Opciones: 'To make a trip' y 'Journey'

Aunque 'take a trip' y 'go on a trip' son las más comunes, existen otras formas menos frecuentes:

To make a trip

Esta es una traducción más literal de 'hacer un viaje', pero no es tan común ni natural en el inglés moderno como las otras dos opciones principales. A veces se usa en contextos más formales o cuando se enfatiza el esfuerzo o la realización del viaje.

Ejemplos:

  • He had to make a difficult trip through the mountains. (Tuvo que hacer un viaje difícil a través de las montañas.) - *Aquí 'go on' o 'take' también funcionarían, pero 'make' puede añadir un matiz de esfuerzo.*
  • They successfully made the trip to the summit. (Lograron hacer el viaje a la cumbre con éxito.) - *Aquí 'make' implica lograr completar el viaje.*

En la mayoría de las conversaciones cotidianas sobre viajes de placer o negocios, 'take' o 'go on' son preferibles.

Using 'Journey' instead of 'Trip'

La palabra journey también significa 'viaje', pero a menudo implica un viaje más largo, más significativo, o que puede involucrar más esfuerzo o aventura que un simple 'trip'. Piensa en un viaje épico, una travesía, o un viaje con un propósito de descubrimiento o crecimiento personal.

Ejemplos:

  • They went on a long journey across the desert. (Hicieron un largo viaje a través del desierto.)
  • Starting a new career is a personal journey. (Comenzar una nueva carrera es un viaje personal.)

Al igual que con 'trip', puedes usar los verbos 'go on' o 'take' con 'journey', aunque 'go on a journey' es quizás ligeramente más común.

  • To go on a journey
  • To take a journey (menos común que 'go on a journey' o 'take a trip')

Si bien puedes 'hacer un journey', la palabra 'trip' es la más común para la mayoría de los viajes de la vida cotidiana.

Tabla Comparativa de Opciones

Frase en InglésSignificado PrincipalComunidadContexto Típico
To take a tripRealizar un viaje (general)Muy altaVacaciones, negocios, visitas cortas/largas
To go on a tripIr a un viaje (general)Muy altaVacaciones, negocios, visitas cortas/largas
To travel (verb)Viajar (la acción)Muy altaHablar de la acción de desplazarse en general o a un lugar específico
To make a tripRealizar un viaje (a veces con énfasis en el logro o dificultad)Moderada/Baja (menos común que take/go on)Formal, énfasis en la realización, a veces suena un poco anticuado
To go on a journeyRealizar un viaje largo, significativo o con propósitoModeradaTravesías, viajes largos o épicos, viajes personales/metafóricos
To take a journeyRealizar un viaje largo, significativo o con propósitoBaja (menos común que go on a journey)Formal, similar a go on a journey

Ejemplos Adicionales en Diferentes Tiempos Verbales

Para ilustrar mejor cómo usar las opciones principales, aquí tienes más ejemplos:

Using 'To take a trip':

  • Past Simple: We took a trip to Paris last year.
  • Present Continuous: I am planning to take a trip next month.
  • Future Simple: They will take a trip if they save enough money.
  • Present Perfect: She has never taken a trip outside her country.
  • Infinitive: He wants to take a trip to the beach.

Using 'To go on a trip':

  • Past Simple: They went on a trip to the mountains.
  • Present Continuous: We are going on a trip for our anniversary.
  • Future Simple: Will you go on a trip this holiday?
  • Present Perfect: Have you ever gone on a trip by yourself?
  • Infinitive: She decided to go on a trip after finishing her exams.

Using 'To travel' (Verb):

  • Past Simple: They traveled across America.
  • Present Continuous: He is traveling for business this week.
  • Future Simple: I will travel more when I retire.
  • Present Perfect: We have traveled to many countries.
  • Infinitive: I would love to travel around the world.

Preguntas Frecuentes (FAQs)

¿Puedo decir 'make travel'?

No, 'make travel' no es una construcción idiomática en inglés para decir 'hacer un viaje'. 'Travel' puede ser un sustantivo (e.g., air travel - viajes aéreos), pero no se usa en esta construcción verbal. Siempre utiliza 'take a trip', 'go on a trip', o el verbo 'to travel'.

¿Cuál es la diferencia principal entre 'trip' y 'journey'?

La diferencia principal es la connotación y la duración. Un 'trip' es un término más general y común para la mayoría de los viajes, cortos o largos, por placer o negocios. Un 'journey' a menudo implica un viaje más largo, más difícil, más aventurero, o con un significado más profundo (metafórico o literal).

¿Es incorrecto usar 'make a trip'?

No es estrictamente incorrecto, pero suena menos natural y es mucho menos común que 'take a trip' o 'go on a trip' en la mayoría de los contextos modernos y cotidianos. Úsala con precaución y solo si quieres añadir un matiz específico (como esfuerzo o logro) o en contextos más formales.

Si quiero hablar de 'viajar' en general, ¿qué uso?

Si quieres hablar de la acción de viajar en general, sin referirte a un viaje específico como un evento, usa el verbo 'to travel'. Por ejemplo: 'I like to travel' (Me gusta viajar).

¿Se usan 'take' y 'go on' con otros sustantivos de viaje?

Sí, aunque 'trip' es el más común. Por ejemplo, puedes 'go on a journey' o, menos comúnmente, 'take a journey'. También puedes decir 'go on vacation' (ir de vacaciones).

Conclusión

Para decir 'hacer un viaje' en inglés de la manera más natural y común, las opciones que debes recordar son principalmente to take a trip y to go on a trip. Ambas son ampliamente aceptadas y utilizadas por hablantes nativos en casi cualquier situación relacionada con un viaje planificado o realizado.

Recuerda que el verbo 'to travel' se refiere a la acción de viajar en sí. Mientras que 'journey' se reserva para viajes más largos, significativos o con un toque de aventura. Evita la traducción literal 'make a trip' en la mayoría de los casos, a menos que busques un matiz específico.

Dominar estas colocaciones verbales te ayudará a sonar mucho más natural en inglés cuando hables de tus planes de viaje o experiencias pasadas. ¡Ahora ya sabes cómo 'hacer un viaje' en inglés!

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Cómo decir 'hacer un viaje' en inglés puedes visitar la categoría Inglés.

Subir