¿Cómo se dice "a continuación"?

Aprende a usar 'Continue' en Inglés

16/05/2013

Valoración: 4.68 (4430 votos)

Aprender un nuevo idioma implica dominar verbos esenciales que nos permiten expresar acciones cotidianas y estados prolongados. Uno de estos verbos fundamentales en español es "continuar" o "seguir". Saber cómo traducirlo correctamente al inglés es clave para una comunicación fluida y precisa. Afortunadamente, el inglés ofrece una palabra directa y muy versátil para este propósito: "continue".

¿Qué significa
continuará [ej.]

El verbo "continue" es el equivalente principal de "continuar" en inglés. Al igual que su contraparte en español, se utiliza para indicar que una acción, un estado, un proceso o una tendencia no se detiene, sino que prosigue o se mantiene a lo largo del tiempo. Su estructura y uso son relativamente sencillos, pero como con cualquier verbo, es importante conocer sus diferentes formas y cómo se comporta en distintas frases.

"Continue": El Equivalente Directo de Continuar

La forma base del verbo es "continue". Como la mayoría de los verbos en inglés, cambia según el sujeto y el tiempo verbal. Las formas más comunes que encontrarás son:

  • Continue: Para la forma base, infinitivo (to continue) o para sujetos en presente simple plural (we continue, they continue).
  • Continues: Para sujetos en presente simple singular (he continues, she continues, it continues).
  • Continued: La forma del pasado simple y el participio pasado, utilizada en tiempos perfectos (he continued, they have continued).
  • Continuing: El gerundio o participio presente, usado en tiempos continuos (is continuing, was continuing) o como adjetivo/sustantivo.

Veamos algunos ejemplos prácticos que ilustran estas formas, basados en cómo se usa el verbo en contextos reales:

Si hablamos de una tendencia que no se detiene, podríamos decir: "If such a trend continues over time..." (Si tal tendencia continúa con el tiempo...). Aquí, "continues" se usa porque "trend" (tendencia) es singular en presente simple.

Para referirnos a un trabajo o actividad pasada que no se interrumpió: "Work in this period also continued a long tradition..." (El trabajo en este período también continuó una larga tradición...). "Continued" es la forma del pasado simple.

Cuando un proceso o requisito se mantiene: "...a requirement that faucal features be realised on vocalic structure continues to respect this feature cooccurrence restriction." (…un requisito de que las características faucales se realicen sobre la estructura vocálica continúa respetando esta restricción de coexistencia de características.). De nuevo, "continues" para un sujeto singular en presente.

En el contexto de un debate o una situación que no se resuelve: "...the debate continues." (...el debate continúa.).

Si una persona sigue realizando una acción: "...the district nurse continues to visit." (...la enfermera de distrito continúa visitando.). Aquí vemos "continues" seguido de "to visit", una estructura muy común.

Cuando una acción se extendió hasta alcanzar un punto determinado: "The interviews were continued until category saturation was achieved." (Las entrevistas se continuaron hasta que se logró la saturación de la categoría.). "Continued" en pasado simple, a menudo en voz pasiva como en este caso.

Para describir un proceso que se repite: "The process continues in this way for the whole period of study." (El proceso continúa de esta manera durante todo el período de estudio.). "Continues" para un sujeto singular en presente.

Si algo ha seguido ocurriendo hasta el presente: "...many relatively inefficient pension funds have continued to operate." (...muchos fondos de pensiones relativamente ineficientes han continuado operando.). Aquí usamos "have continued", que es el presente perfecto, indicando una acción que comenzó en el pasado y continúa o tiene relevancia en el presente. Nótese "continued to operate".

Para describir la persistencia de algo dentro de un organismo: "The leech still continues to harbour the trypanosomes..." (La sanguijuela aún continúa albergando los tripanosomas...). "Continues" con un sujeto singular.

La persistencia de la importancia de algo: "In these, music has continued to be important." (En estos, la música ha continuado siendo importante.). De nuevo, presente perfecto "has continued" seguido de "to be".

Cuando una pregunta o tema sigue siendo objeto de discusión: "Thus, the question of possible cause continues to provoke speculation." (Así, la cuestión de la posible causa continúa provocando especulación.). "Continues" seguido de "to provoke".

Para hablar de una condición médica que persiste: "...the underlying disorder which continues to have a major negative impact..." (...el trastorno subyacente que continúa teniendo un impacto negativo importante...). "Continues" seguido de "to have".

¿Cómo se dice continuar en español?
proseguir, reanudar, reemprender, retomar, seguir.

Si una acción o comportamiento se vuelve más común con el tiempo: "By contrast, professional help-seeking continues to become more prevalent with increasing distress." (Por el contrario, la búsqueda de ayuda profesional continúa volviéndose más frecuente con el aumento de la angustia.). "Continues" seguido de "to become".

Cuando un grupo de personas sigue recibiendo algo: "All participants in both groups continued to receive their usual treatments." (Todos los participantes en ambos grupos continuaron recibiendo sus tratamientos habituales.). "Continued" en pasado simple seguido de "to receive".

La persistencia de un área de investigación: "Interlanguage pragmatics continues to attract researchers interested in cross-cultural differences and interlanguage development." (La pragmática interlingüística continúa atrayendo a investigadores interesados en las diferencias interculturales y el desarrollo interlingüístico.). "Continues" seguido de "to attract".

Estos ejemplos demuestran la versatilidad de "continue" y cómo se adapta a diversos contextos, ya sea para hablar de acciones físicas, procesos abstractos, estados o tendencias. La estructura "continue + to + verbo" es muy común para expresar que la acción del segundo verbo se prolonga.

La Frase Emblemática: "To Be Continued"

Hay una frase particular con "continued" que es muy conocida, especialmente en el mundo del entretenimiento: "To be continued". Aunque contiene una forma del verbo "continue", su significado es muy específico y se utiliza como una locución verbal. Su traducción directa al español es "continuará". La verás al final de capítulos de series, cómics, o historias para indicar que la narración no ha terminado y seguirá en una entrega futura. Es una forma de dejar al público en suspenso y anticipando la continuación.

"Continue" y su Relación con "Seguir"

En español, a menudo usamos "seguir" como sinónimo de "continuar", especialmente cuando nos referimos a seguir haciendo algo. Por ejemplo, "Seguí estudiando hasta tarde" es lo mismo que "Continué estudiando hasta tarde". En inglés, "continue" también puede usarse para traducir "seguir" en este sentido de persistir en una acción o estado. Las estructuras "continue to + verbo" o "continue + verbo-ing" (aunque la segunda no aparece en los ejemplos proporcionados, es gramaticalmente correcta en muchos casos) son equivalentes a "seguir + gerundio" en español.

Sin embargo, es crucial recordar que el verbo español "seguir" tiene otros significados que "continue" no cubre. Por ejemplo, "seguir a alguien" (to follow someone) o "seguir instrucciones" (to follow instructions) usan el verbo "to follow" en inglés, no "to continue". Por lo tanto, mientras que "continue" es un excelente equivalente para "continuar" y "seguir" en el sentido de persistencia, debemos ser conscientes del contexto para elegir la traducción correcta de "seguir".

Los sinónimos de "continuar" que mencionaste en español, como "proseguir", "reanudar", "reemprender", "retomar", y "seguir", a menudo pueden traducirse al inglés usando "continue", dependiendo del matiz. "Reanudar", "reemprender" o "retomar" podrían a veces requerir "resume" o "restart", especialmente si hubo una pausa clara antes de continuar, pero "continue" es una opción segura si el énfasis está simplemente en que la acción no se detiene definitivamente.

Dominando las Formas de "Continue"

Para usar "continue" correctamente, presta atención al sujeto y al tiempo verbal:

  • Presente Simple: Se usa para hábitos, verdades generales o acciones que se repiten. Añade -s para la tercera persona del singular (he, she, it). Ejemplo: "The river continues to flow." (El río continúa fluyendo).
  • Pasado Simple: Para acciones que continuaron en un momento específico del pasado. Se añade -d al final. Ejemplo: "She continued reading after the break." (Ella continuó leyendo después del descanso).
  • Presente Continuo: Para acciones que están continuando justo ahora. Se usa "be" (am, is, are) + continuing. Ejemplo: "The rain is continuing to fall." (La lluvia está continuando/sigue cayendo).
  • Pasado Continuo: Para acciones que continuaban en un momento del pasado. Se usa "was" o "were" + continuing. Ejemplo: "They were continuing the meeting when I arrived." (Ellos continuaban la reunión cuando llegué).
  • Presente Perfecto: Para acciones que comenzaron en el pasado y continúan o son relevantes ahora. Se usa "have" o "has" + continued. Ejemplo: "He has continued to work here for ten years." (Él ha continuado trabajando aquí durante diez años).
  • Pasado Perfecto: Para acciones que continuaron hasta un punto específico del pasado. Se usa "had" + continued. Ejemplo: "She had continued practicing until midnight." (Ella había continuado practicando hasta medianoche).
  • Futuro Simple: Para acciones que continuarán en el futuro. Se usa "will" + continue. Ejemplo: "The search will continue tomorrow." (La búsqueda continuará mañana).

Observa cómo la estructura "continue + to + verbo" es recurrente en muchos de estos tiempos verbales, indicando que la acción del segundo verbo es la que persiste.

Errores Comunes al Usar "Continue"

Uno de los errores más comunes para los hablantes de español es usar "continue" de la misma manera que "seguir" en todos sus significados. Recuerda que "continue" se centra en la persistencia o reanudación de algo, no en seguir a alguien físicamente o seguir instrucciones. Otro punto a recordar es la conjugación en presente simple para la tercera persona del singular ("continues"). La estructura que sigue a "continue" también puede generar dudas; aunque "continue to + verbo" es muy común y segura, a veces también se permite "continue + verbo-ing", aunque es menos frecuente en los ejemplos que hemos visto. En caso de duda, "continue to + verbo" suele ser la opción más segura.

Tabla Comparativa: Usos de "Continuar", "Seguir" y "Continue"

Verbo EspañolSignificado PrincipalEquivalente en Inglés (Común)Estructura Típica en InglésEjemplo en Inglés
ContinuarProseguir una acción, estado o procesoContinueContinue + to + verbo
Continue + (sustantivo/adjetivo)
Continue (intransitivo)
The rain continues to fall.
The work continues.
The debate continues.
SeguirProseguir una acción o estado (sinónimo de continuar)ContinueContinue + to + verbo
Continue + verbo-ing (menos común en ejemplos)
Continue (intransitivo)
He continued studying.
She continued reading.
They continued walking.
SeguirIr detrás de alguien/algoFollowFollow + (persona/cosa)Please follow me.
Follow the instructions.
SeguirCumplir, acatar (instrucciones, reglas)FollowFollow + (instrucciones/reglas)You must follow the rules.

Preguntas Frecuentes sobre "Continue"

¿Es "continue" la única traducción para "continuar"?
Es la traducción más común y directa en la mayoría de los contextos. Otros verbos como "resume" (reanudar después de una pausa) o "keep on" (seguir haciendo algo de manera continua, más informal) pueden usarse dependiendo del matiz, pero "continue" es el más general.
¿Siempre se usa "to" después de "continue" cuando le sigue un verbo?
La estructura "continue to + verbo" es muy frecuente y correcta. En algunos casos, especialmente en inglés británico o con ciertos verbos, también se puede usar "continue + verbo-ing" (gerundio), pero "continue to + verbo" es una opción segura y ampliamente aceptada.
¿Cómo sé si "seguir" se traduce como "continue" o "follow"?
Si "seguir" significa persistir en una acción o estado (ej: "seguir trabajando", "seguir lloviendo"), se traduce como "continue". Si significa ir detrás de alguien/algo o acatar reglas (ej: "seguir al guía", "seguir las normas"), se traduce como "follow".
¿Qué significa "To be continued"?
Es una frase fija que significa "continuará", utilizada al final de partes de una historia (episodios, capítulos) para indicar que la narración no termina ahí.
¿Puedo usar "continue" para decir que sigo a alguien en redes sociales?
No. Para "seguir" en redes sociales (un follow), se usa "follow". "Continue" no se aplica a este contexto.

Dominar el verbo "continue" te permitirá expresar la continuidad de acciones, procesos y estados de manera efectiva en inglés. Es un verbo central que aparece constantemente en conversaciones, textos y medios. Al comprender sus formas, usos y las estructuras comunes como "continue to + verbo", estarás un paso más cerca de comunicarte con mayor precisión y fluidez.

Recuerda practicar su uso en diferentes contextos y tiempos verbales. Prestar atención a cómo los hablantes nativos lo emplean en películas, series o lecturas te ayudará a internalizar sus patrones de uso. Con práctica, "continue" se convertirá en una parte natural de tu vocabulario en inglés.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Aprende a usar 'Continue' en Inglés puedes visitar la categoría Inglés.

Subir