¿Qué es el discurso indirecto en inglés?

Dominando Estilo Directo e Indirecto Inglés

28/01/2025

Valoración: 4.83 (6334 votos)

El aprendizaje del inglés implica familiarizarse con diversas estructuras gramaticales que, aunque a veces parezcan complejas, son fundamentales para una comunicación efectiva y precisa. Uno de los temas que con frecuencia genera dudas entre los estudiantes es el uso de los estilos directo e indirecto, también conocidos como Direct Speech y Reported Speech. Comprender la diferencia entre ellos y saber cómo manejarlos te permitirá expresar con claridad lo que alguien ha dicho, ya sea citando sus palabras exactas o resumiendo su mensaje.

¿Qué es un discurso indirecto y 3 ejemplos?
El discurso indirecto es el estilo en el que el hablante refiere lo enunciado por otro anclando los elementos deícticos en el momento del habla: José Manuel dijo que los deportes le gustaban mucho. Puesto que no se repite la cita textualmente, esta sufre ciertos cambios.

Imagina que alguien te cuenta algo interesante. Si luego quieres compartir esa información con otra persona, tienes principalmente dos maneras de hacerlo. Puedes repetir exactamente las palabras que escuchaste, o puedes narrar lo que se dijo, adaptándolo a tu propia perspectiva y al momento en que lo estás reportando. Estas dos formas corresponden precisamente al Estilo Directo y al Estilo Indirecto en inglés.

¿Qué es el Estilo Directo (Direct Speech)?

El Estilo Directo es la forma más simple de reportar lo que alguien ha dicho, ya que consiste en repetir o citar las palabras exactas tal y como fueron pronunciadas. Es como si estuvieras transcribiendo un fragmento de la conversación original. Cuando se utiliza en la escritura, las palabras citadas se colocan tradicionalmente entre comillas para indicar que son una reproducción fiel del discurso original. No se modifica ninguna palabra ni la estructura de la frase original.

Este estilo es muy común en narraciones, diálogos en libros o artículos periodísticos, donde se busca dar autenticidad y vivacidad a lo que se reporta. Permite al lector o oyente "escuchar" la voz de la persona citada.

Veamos algunos ejemplos:

  • She says, "What time will you be home?"
  • She said, "What time will you be home?" and I said, "I don't know!"
  • "There's a fly in my soup!" screamed Simone.
  • John said, "There's an elephant outside the window."
  • Jennie said, "I love to drive at midnight."
  • Frankie asked, "Would you like to have lunch with us?"

Como puedes observar, en todos estos casos, las palabras entre comillas son exactamente las que se dijeron originalmente. Los verbos introductores como "says", "said", "screamed", "asked" se utilizan para indicar quién está hablando, pero el discurso citado permanece inalterado dentro de las comillas.

¿Qué es el Estilo Indirecto (Reported Speech)?

Por otro lado, el Estilo Indirecto se utiliza para informar o reportar lo que alguien dijo, pero sin citar sus palabras exactas. En lugar de eso, se parafrasea o se resume el mensaje original. Este estilo es muy frecuente en conversaciones cotidianas cuando hablamos del pasado, en noticias, informes o textos más formales.

La característica principal del Estilo Indirecto es que, al reportar el discurso, suelen ser necesarios varios cambios para reflejar el cambio en el punto de vista (quién reporta vs. quién habló originalmente) y el cambio en el momento en que se reporta (el presente del reporte vs. el presente del discurso original). Estos cambios suelen incluir:

  • Modificaciones en los tiempos verbales (el famoso "backshift").
  • Cambios en los pronombres.
  • Cambios en los verbos modales.
  • Cambios en las expresiones de tiempo y lugar.

Además, en el Estilo Indirecto no se utilizan comillas. Frecuentemente, se introduce el discurso reportado con verbos como "say", "tell", "ask", y a menudo se usa la conjunción "that" para introducir la cláusula que contiene el mensaje reportado, aunque "that" es opcional en muchos casos.

Tomemos un ejemplo sencillo para ilustrar la conversión:

Estilo Directo: She said, "I saw him."
Estilo Indirecto: She said that she had seen him.

Aquí vemos varios cambios: el pronombre "I" cambia a "she" (para referirse a la persona que habló), el tiempo verbal "saw" (Past Simple) cambia a "had seen" (Past Perfect) debido al "backshift", y se introduce "that" (aunque podría omitirse).

La palabra "that" se puede omitir en muchos casos, especialmente después de verbos como "say" y "tell", cuando la oración es una afirmación:

She told him that she was happy. = She told him she was happy.

Diferencia Clave entre "Say" y "Tell"

Los verbos introductores "say" y "tell" son muy comunes en el Estilo Indirecto, pero su uso depende de si se menciona o no a la persona a la que se le habló (el objeto indirecto).

¿Qué es el discurso directo e indirecto en el idioma inglés?
Discurso directo e indirecto Cuando los escritores escriben sobre frases u oraciones dichas por una fuente, pueden usar el estilo directo o el indirecto. El directo se usa para repetir lo que dijo otra persona, y el indirecto para informar sobre lo que dijo otra persona .
  • Utilizamos "say" cuando no mencionamos al interlocutor (no hay objeto indirecto después de "say"):
    He said that he was tired.
    She said she was going home.
  • Siempre debemos emplear "tell" si mencionamos a la persona a la que se le habló (si hay un objeto indirecto después de "tell"):
    He told me that he was tired.
    She told him she was going home.

Es un error común usar "tell" sin un objeto indirecto (por ejemplo, *He told that he was tired). Recuerda: "say" + (optional that) + clause; "tell" + object + (optional that) + clause.

El "Backshift": Cambio en los Tiempos Verbales

Uno de los aspectos más importantes y, a veces, más desafiantes del Estilo Indirecto es el cambio en los tiempos verbales. Como generalmente estamos reportando algo que se dijo en el pasado, el tiempo verbal original a menudo "retrocede" un paso en el pasado. Este fenómeno se conoce como "backshift".

Aquí tienes una tabla que resume los cambios más comunes:

Estilo DirectoEstilo IndirectoEjemplo DirectoEjemplo Indirecto
Present SimplePast Simple"I am very happy," Miguel said.Miguel said that he was very happy.
Present ContinuousPast Continuous"Sabrina is working in LA," he said.He said Sabrina was working in Buenos Aires.
Past SimplePast Perfect Simple"Did you finish the test?" he asked.He asked me if I had finished the test.
Past ContinuousPast Perfect ContinuousHe said, "Sorry, I wasn't listening."He said that he hadn't been listening.
Present Perfect SimplePast Perfect SimpleSheila said, "I've already left."Sheila told me that she'd already left.
Present Perfect ContinuousPast Perfect Continuous"I've been playing piano for ten years" she said.She said that she'd been playing piano for ten years.
Past Perfect SimplePast Perfect Simple (No cambia)"I'd seen the film," she said.She said that she'd seen the film.
Past Perfect ContinuousPast Perfect Continuous (No cambia)He said, "I'd been feeling sick."He said that he'd been feeling sick.

Este "backshift" se produce porque el punto de referencia temporal ha cambiado. Lo que era presente cuando se dijo originalmente, ahora es pasado desde el momento en que se reporta. Es crucial dominar los diferentes tiempos verbales en inglés para aplicar correctamente estos cambios.

Cambios en los Verbos Modales

Además de los tiempos verbales principales, los verbos modales también suelen cambiar en el Estilo Indirecto. Estos cambios reflejan un menor grado de certeza o un cambio en la obligación o posibilidad, nuevamente, debido al cambio de contexto y tiempo.

Aquí tienes una tabla con los cambios más comunes en los verbos modales:

Modal DirectoModal IndirectoEjemplo DirectoEjemplo Indirecto
WillWould"Will you marry me?" he asked.He asked me if I would marry him.
CanCouldMary said, "Mick can join you tomorrow."Mary said Mick could join us the following day.
MustHad to"You must finish your homework," dad said.Dad said I had to finish my homework.
ShallShould"Shall we call a doctor?" he asked.He asked me if we should call a doctor.
MayMight"May I say something?" the secretary asked.The secretary asked if she might say something.

Es importante notar que algunos modales, como "could", "would", "should" y "might", generalmente no cambian en el Estilo Indirecto si ya estaban presentes en el Estilo Directo.

Cambios en las Expresiones de Tiempo y Lugar

Finalmente, las expresiones que se refieren a tiempo y lugar a menudo necesitan ser modificadas en el Estilo Indirecto porque el punto de referencia (el "aquí" y "ahora") ha cambiado. Lo que era "hoy" para la persona que habló, es "ese día" cuando lo reportas más tarde.

Observa los cambios típicos en estas expresiones:

Expresión DirectoExpresión Indirecto
Today / TonightThat day / That night
This day / week / month / yearThat day / week / month / year
TomorrowThe next day / The following day / The day after
Next day / week / month / yearThe following day / week / month / year
YesterdayThe previous day / The day before
Last week / month / yearThe previous week / month / year
NowAt that moment / then
HereThere

Por ejemplo, si alguien dice "I'm going to the cinema tomorrow" (Estilo Directo), cuando lo reportas al día siguiente dirías "He said that he was going to the cinema the next day" (Estilo Indirecto). El cambio de "tomorrow" a "the next day" es esencial para que la frase tenga sentido en el nuevo contexto temporal.

Preguntas Frecuentes sobre Estilo Directo e Indirecto

Aquí respondemos algunas dudas comunes que surgen al aprender sobre estos dos estilos de discurso:

  • ¿Cuál es la principal diferencia entre Estilo Directo e Indirecto?
    La diferencia fundamental radica en si citas las palabras exactas (Estilo Directo, usando comillas) o si informas o summarizes el mensaje (Estilo Indirecto, sin comillas y con posibles cambios en tiempos verbales, modales y expresiones).
  • ¿Cuándo debo usar el Estilo Directo?
    El Estilo Directo se usa para dar autenticidad y drama, como en diálogos de historias, citas textuales en periodismo o literatura, o cuando quieres enfatizar las palabras exactas de alguien.
  • ¿Cuándo debo usar el Estilo Indirecto?
    El Estilo Indirecto es más común en la conversación diaria cuando reportas algo que escuchaste, en informes, noticias o textos formales, donde no es necesario o práctico reproducir las palabras exactas.
  • ¿Por qué cambian los tiempos verbales en el Estilo Indirecto?
    Los tiempos verbales cambian (backshift) porque el acto de reportar generalmente ocurre en un momento posterior al discurso original. El presente del discurso original se convierte en pasado en el momento del reporte.
  • ¿Cuándo uso "say" y cuándo uso "tell"?
    Usa "tell" cuando mencionas a la persona a la que se le dijo algo (objeto indirecto: tell *me*, tell *him*, tell *us*). Usa "say" cuando no mencionas al interlocutor directamente después del verbo.
  • ¿Es obligatorio usar "that" en el Estilo Indirecto?
    No, "that" es opcional en muchas oraciones afirmativas en el Estilo Indirecto, especialmente en la conversación informal. Sin embargo, es a menudo necesario o preferible en oraciones más complejas o en contextos formales.

Conclusión

Dominar el Estilo Directo y el Estilo Indirecto es un paso importante para mejorar tu fluidez y precisión en inglés. Aunque al principio los cambios en tiempos verbales, modales y expresiones puedan parecer abrumadores, la clave está en la práctica constante. Revisa las tablas de cambios, haz tus propios ejemplos y presta atención a cómo se utilizan estos estilos en los textos que lees y en las conversaciones que escuchas. Con dedicación, pronto podrás reportar lo que otros dicen con total naturalidad y corrección.

Recuerda que comprender estos conceptos no solo te ayudará en ejercicios de gramática, sino que enriquecerá significativamente tu capacidad para comunicarte de manera efectiva en diversas situaciones, permitiéndote narrar historias, informar sobre eventos y participar en conversaciones con mayor confianza.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Dominando Estilo Directo e Indirecto Inglés puedes visitar la categoría Inglés.

Subir