03/05/2016
Explorar nuevas culturas a menudo implica disfrutar de su gastronomía. Y para disfrutar plenamente de una cena en un país de habla inglesa, dominar algunas frases clave puede marcar una gran diferencia. No solo te permitirá comunicarte de manera efectiva para obtener lo que deseas, sino que también hará que toda la experiencia sea mucho más relajada y agradable. Desde hacer una reserva hasta pedir la cuenta, pasando por interactuar con el camarero, cada paso tiene su conjunto de expresiones útiles.

Preparando tu Visita: Haciendo una Reserva
Aunque hoy en día muchas reservas se hacen online, saber cómo reservar por teléfono sigue siendo una habilidad valiosa. Aquí tienes algunas frases que te serán útiles:
- I'd like to book a table, please. (Me gustaría reservar una mesa, por favor.)
- I'd like to make a reservation for [número] people. (Me gustaría hacer una reserva para [número] personas.)
- For [hora], on [día]. (Para las [hora], el [día].)
- Do you have any tables available for [número] people at [hora]? (¿Tienen mesas disponibles para [número] personas a las [hora]?)
- Under the name [tu nombre]. (Bajo el nombre [tu nombre].)
- Could I get a table by the window? (¿Podría conseguir una mesa junto a la ventana?)
- We need a high chair for a baby. (Necesitamos una silla alta para un bebé.)
- Is it possible to sit outside? (¿Es posible sentarse fuera?)
Es posible que te pregunten algo como: "How many people?" (¿Cuántas personas?), "What time would you like?" (¿A qué hora le gustaría?) o "What name should I put it under?" (¿Bajo qué nombre lo pongo?). Estar preparado para estas preguntas te ayudará a responder con confianza.

Al Llegar al Restaurante
Una vez que llegas al restaurante, la costumbre es esperar a que te atienda un miembro del personal, generalmente en la entrada o en un área designada. Evita sentarte en una mesa vacía por tu cuenta a menos que haya indicaciones claras de que puedes hacerlo.
- Hello, we have a reservation. (Hola, tenemos una reserva.)
- We have a reservation under the name [tu nombre]. (Tenemos una reserva bajo el nombre [tu nombre].)
- Hello, a table for [número], please. (Hola, una mesa para [número], por favor.)
- Do you have a table for [número] available now? (¿Tienen una mesa para [número] disponible ahora?)
- We'd prefer a table away from the door/kitchen. (Preferiríamos una mesa lejos de la puerta/cocina.)
El personal te guiará a tu mesa. Si te preguntan si la mesa está bien ("Is this table okay?"), puedes aceptarla o pedir otra si tienes una razón válida (demasiado ruidosa, fría, etc.).
Explorando el Menú y Ordenando
Una vez sentado, probablemente te entregarán los menús. Tómate tu tiempo para revisarlos. Si tienes dudas, no temas preguntar.
Pidiendo Bebidas
Es común que te pregunten primero qué quieres beber.
- What would you like to drink? (¿Qué les gustaría beber?)
- Could I see the drinks menu? (¿Podría ver el menú de bebidas?)
- I'll have a [tipo de bebida, ej. water, coke, beer, glass of red wine]. (Tomaré un/una [tipo de bebida].)
- A bottle of [tipo de bebida], please. (Una botella de [tipo de bebida], por favor.)
- Still or sparkling water? (¿Agua sin gas o con gas?)
- Just water for now, please. (Solo agua por ahora, por favor.)
- Could we have a jug of tap water? (¿Podríamos tener una jarra de agua del grifo?)
Si pides vino, es posible que te pregunten la frase que vimos anteriormente: "Would you like to taste the wine?" (¿Le gustaría probar el vino?). Si no estás seguro, puedes decir "Yes, please" (Sí, por favor) o "No, thank you" (No, gracias) si prefieres que lo sirvan directamente.
Pidiendo Comida
Cuando el camarero regrese para tomar tu orden de comida, puedes usar estas frases:
- Are you ready to order? (¿Están listos para ordenar?)
- What would you like to eat? (¿Qué les gustaría comer?)
- Could you tell me about the specials? (¿Podría hablarme de las especialidades del día?)
- What do you recommend? (¿Qué recomienda?)
- What is [nombre del plato] exactly? (¿Qué es [nombre del plato] exactamente?)
- I'll have the [nombre del plato]. (Tomaré el [nombre del plato].)
- I'd like the [nombre del plato]. (Quisiera el [nombre del plato].)
- For my starter, I'll have the [entrante], and for my main course, the [plato principal]. (De entrante, tomaré el [entrante], y de plato principal, el [plato principal].)
- Could I have [acompañamiento] instead of [otro acompañamiento]? (¿Podría tener [acompañamiento] en lugar de [otro acompañamiento]?)
- I'm allergic to [alergia]. Does this dish contain [ingrediente]? (Soy alérgico/a a [alergia]. ¿Este plato contiene [ingrediente]?)
- Is this dish spicy? (¿Este plato es picante?)
- I'm a vegetarian/vegan. Are there any vegetarian/vegan options? (Soy vegetariano/a / vegano/a. ¿Hay opciones vegetarianas/veganas?)
Es útil conocer los términos para las diferentes partes de la comida: starter (entrante), main course (plato principal), side dish (acompañamiento), dessert (postre).

Durante la Comida
Una vez que la comida ha sido servida, puede que necesites algo más o quieras expresar tu opinión.
Llamando al Camarero
Como mencionaba la información proporcionada, hay una manera educada de llamar la atención del camarero. Gritar "Hey!" o chasquear los dedos se considera grosero en la mayoría de los lugares. La forma más común y educada es simplemente hacer contacto visual con el camarero cuando pase cerca y, si es necesario, levantar ligeramente la mano. Si necesitas hablarle directamente, puedes decir:
- Excuse me. (Disculpe.)
Esto es suficiente para que se acerque a tu mesa.
Solicitando Algo Adicional
- Could we have some more bread, please? (¿Podríamos tener más pan, por favor?)
- Could I get some salt and pepper? (¿Podría traer sal y pimienta?)
- Another drink, please. (Otra bebida, por favor.)
- Could we have some more napkins? (¿Podríamos tener más servilletas?)
- Could you bring us another fork/knife/spoon? (¿Podría traernos otro tenedor/cuchillo/cuchara?)
Expresando Opiniones o Problemas
- Everything is delicious, thank you. (Todo está delicioso, gracias.)
- We are really enjoying the meal. (Estamos disfrutando mucho la comida.)
- Thanks, that was delicious. (Gracias, estuvo delicioso - como se mencionaba en la información inicial).
- Excuse me, this isn't what I ordered. (Disculpe, esto no es lo que había pedido - también en la información inicial).
- My food is cold. (Mi comida está fría.)
- This steak is overcooked/undercooked. (Este bistec está demasiado hecho/poco hecho.)
- We've been waiting for a long time for our food. (Hemos estado esperando mucho tiempo por nuestra comida.)
- There's a mistake with this dish. (Hay un error con este plato.)
Al Pagar la Cuenta (Paying the Bill)
Cuando hayas terminado y estés listo para irte, es hora de pedir la cuenta. En el Reino Unido, se usa "bill"; en Estados Unidos, es más común "check".
- Could we have the bill, please? (¿Podríamos tener la cuenta, por favor?)
- The bill, please. (La cuenta, por favor.)
- Could I have the check, please? (¿Podría tener la cuenta, por favor? - US)
- Check, please. (La cuenta, por favor - US)
- Can I pay by card? (¿Puedo pagar con tarjeta?)
- Do you accept credit cards? (¿Aceptan tarjetas de crédito?)
- Can I pay with cash? (¿Puedo pagar con efectivo?)
- Can we split the bill? (¿Podemos dividir la cuenta?)
- We'd like to pay separately. (Quisiéramos pagar por separado.)
Sobre la Propina (Tipping)
La propina es una costumbre importante en muchos países de habla inglesa, especialmente en Estados Unidos, donde el salario base de los camareros puede ser bajo y dependen de las propinas. Como se mencionó, la costumbre es dejar una propina a menos que el cargo por servicio ya esté incluido o el servicio haya sido muy malo.
En Estados Unidos, una propina del 15-20% de la cuenta total es estándar si el servicio fue bueno. En el Reino Unido y otros países, puede variar (a menudo 10-15% si no hay cargo por servicio incluido). Si el cargo por servicio ("service charge" o "gratuity") ya está en la cuenta, generalmente no es necesario dejar propina adicional, aunque puedes dejar un poco más si el servicio fue excepcional.
Preguntas que podrías hacer:
- Is the service charge included? (¿Está incluido el cargo por servicio?)
Después de la Comida
Si el servicio fue particularmente bueno, puedes hacer un comentario al salir.

- Thank you, the service was excellent. (Gracias, el servicio fue excelente.)
- We really enjoyed our meal. (Disfrutamos mucho nuestra comida.)
Resumen de Frases Clave
Aquí tienes una tabla comparativa con frases esenciales para cada etapa:
| Etapa | Frases Clave |
|---|---|
| Reservar | I'd like to book a table for [número] at [hora]. |
| Llegar | We have a reservation under [nombre]. / A table for [número], please. |
| Ordenar | Could I see the menu? / I'll have the [plato]. / What do you recommend? |
| Durante la comida | Excuse me. / Could we have some more [algo]? / Thanks, that was delicious. |
| Pagar | Could I have the bill/check, please? / Can I pay by card? |
Preguntas Frecuentes (FAQ)
¿Qué hago si no entiendo el menú?
No dudes en preguntar al camarero. Puedes decir: "Could you explain this dish?" (¿Podría explicarme este plato?) o "What ingredients are in this?" (¿Qué ingredientes tiene esto?). Si hay una palabra específica que no entiendes, señálala y pregunta: "What does this mean?" (¿Qué significa esto?).
¿Puedo pedir cambios en un plato?
A menudo sí, pero depende del restaurante y del plato. Puedes preguntar: "Is it possible to have this without [ingrediente]?" (¿Es posible tener esto sin [ingrediente]?) o "Could I substitute the [acompañamiento] for [otro acompañamiento]?" (¿Podría sustituir el [acompañamiento] por [otro acompañamiento]?).
¿Qué hago si tengo una alergia alimentaria grave?
Es crucial informar al personal inmediatamente. Di: "I have a serious allergy to [alergia]. Is [plato] safe for me to eat?" (Tengo una alergia grave a [alergia]. ¿Es seguro para mí comer [plato]?). Sé muy específico sobre tu alergia.
¿Cuánto debo dejar de propina?
En EE. UU., 15-20% es lo habitual para buen servicio. En otros países, varía. Siempre revisa si el cargo por servicio ya está incluido. Si el servicio fue malo, puedes dejar menos o nada, pero es más común hablar con el gerente si hay un problema serio.
¿Es siempre necesario esperar a ser sentado?
En la mayoría de los restaurantes formales o semi-formales sí. En lugares más casuales como cafeterías o pubs, a veces puedes simplemente encontrar una mesa limpia. Si no estás seguro, espera en la entrada o busca un cartel que diga "Please wait to be seated" (Por favor, espere a ser sentado) o "Seat yourself" (Siéntese usted mismo).
Dominar estas frases te dará la confianza necesaria para disfrutar plenamente de tu experiencia gastronómica en países de habla inglesa. La clave está en practicar y no tener miedo de comunicarte. ¡Buen provecho!
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Frases Esenciales: Tu Guía Restaurante Inglés puedes visitar la categoría Inglés.
