¿Cómo se llama el lomo en EEUU?

Lomo de Res en Inglés: Beef Tenderloin y Más

10/08/2024

Valoración: 4.7 (1268 votos)

Navegar por el mundo de la gastronomía internacional puede ser una aventura apasionante, pero a veces, la barrera del idioma presenta desafíos inesperados. Uno de los términos que frecuentemente genera confusión al traducirlo del español al inglés, especialmente en el contexto culinario y de carnicería, es 'lomo de res'. Este corte, altamente valorado por su suavidad y sabor, tiene nombres específicos en inglés que varían ligeramente dependiendo de la región o del corte exacto al que nos refiramos. Si alguna vez te has preguntado cómo pedir ese jugoso 'lomo' en un restaurante o identificarlo en un supermercado en Estados Unidos o el Reino Unido, este artículo es tu guía definitiva.

¿Cómo se dice lomo en inglés?
DICCIONARIO1loin s (plural: loins)2back s (plural: backs) El caballo tenía una herida en el lomo y no pude montarlo. The horse had a wound on its back and I could not ride it.3spine s (plural: spines) El título del libro está impreso en el lomo. The title of the book is printed on the spine.

El 'lomo de res' en español generalmente se refiere a una sección particular de la carne de vacuno conocida por ser excepcionalmente tierna. Pero, ¿cuál es su equivalente preciso en inglés? La respuesta más común y ampliamente aceptada, especialmente cuando hablamos de la pieza completa o de cortes centrales de alta calidad, es Beef Tenderloin. Sin embargo, como veremos, existen otros términos importantes que debes conocer.

¿Qué es Exactamente el Beef Tenderloin?

Para entender cómo se traduce 'lomo de res', primero debemos saber qué es anatómica y culinariamente. El Beef Tenderloin, o 'solomillo' en la jerga de carnicería de algunos países hispanohablantes, es un músculo largo y delgado conocido científicamente como el músculo psoas major. Se encuentra ubicado en la parte ventral (inferior) de las vértebras lumbares, cerca de los riñones y debajo de las costillas, junto a la espina dorsal.

La razón principal por la que el Beef Tenderloin es tan apreciado es su increíble tenderness (ternura). A diferencia de otros músculos del animal que se utilizan constantemente para el movimiento (como los de las patas o los hombros), el músculo psoas major realiza muy poco trabajo. Esta falta de ejercicio resulta en fibras musculares muy finas y menos tejido conectivo, lo que lo convierte en la parte más tierna de la res.

Ubicación y Primal Cuts

El Tenderloin es una pieza oblonga que se extiende a través de dos 'primal cuts' (cortes primarios) principales del vacuno: el Short Loin (que en países de la Commonwealth se llama Sirloin) y el Sirloin (que en la Commonwealth se llama Rump). La pieza completa del tenderloin se sitúa debajo de las costillas y recorre parte de la espina dorsal.

Tiene dos extremos distintos: el extremo más grueso conocido como 'butt' (nalga) y el extremo más delgado y puntiagudo llamado 'tail' (cola). La 'tail' comienza un poco más allá de las costillas y aumenta gradualmente de grosor hasta unirse al 'butt', que se encuentra más cerca de la parte trasera de la vaca, dentro del primal cut 'sirloin'.

¿Qué es un lomo de res en inglés?
El solomillo tiene forma oblonga y se compone de dos cortes principales: el lomo corto (llamado solomillo en los países de la Commonwealth) y el solomillo (llamado cadera en los países de la Commonwealth). El solomillo se encuentra debajo de las costillas, junto al espinazo. Tiene dos extremos: la culata y la cola.

Nombres en Inglés: Más Allá de Beef Tenderloin

Mientras que Beef Tenderloin es el término general para el músculo, existen nombres más específicos para los cortes que se obtienen de él, especialmente los más famosos:

  • Filet Mignon (US) / Fillet Steak (UK): Este es quizás el corte más conocido derivado del tenderloin. Se refiere a rodajas gruesas cortadas del extremo más delgado o del centro del tenderloin. Es famoso por su tamaño pequeño, grosor y extrema ternura. El nombre "Filet Mignon" es francés y significa "filete pequeño y delicado".
  • Chateaubriand: Tradicionalmente, este término se refiere a un corte grueso de la parte central del tenderloin, a menudo destinado a ser asado o sellado y luego rebanado para dos personas. A veces, se refiere a la forma en que se prepara el corte, más que al corte en sí.
  • Tournedos: Son rodajas aún más pequeñas que el Filet Mignon, cortadas generalmente del extremo más delgado ('tail') del tenderloin. Por su tamaño, a menudo se cocinan en pares y tradicionalmente se envuelven en tocino para añadir jugosidad y sabor.

Es importante notar la diferencia regional. Mientras que en Estados Unidos el término más común es Beef Tenderloin y los cortes se llaman Filet Mignon, Chateaubriand o Tournedos, en el Reino Unido y otros países de la Commonwealth, el músculo completo a menudo se llama Beef Fillet, y los cortes individuales se denominan Fillet Steak.

Procesamiento del Tenderloin

El Beef Tenderloin se vende en diferentes estados de preparación, lo que también influye en su nombre o descripción:

  • Unpeeled: Significa que la capa de grasa y el tejido plateado ("silver skin") no han sido removidos.
  • Peeled: La grasa ha sido removida, pero el "silver skin" aún está presente.
  • PSMO (Peeled, Side Muscle On): Es un término de la industria que significa "pelado, con el músculo lateral puesto". El "side muscle" (músculo lateral) se refiere a una pieza muscular adjunta conocida como la "chain" (cadena), que a menudo se remueve para obtener el tenderloin 'limpio'. Un PSMO tenderloin incluye esta "chain" y está pelado (sin grasa externa), pero aún conserva el "silver skin" en algunos casos.

Entender estos términos es útil si compras la pieza completa para prepararla tú mismo.

Usos Culinarios del Beef Tenderloin

Debido a su incomparable ternura, el Beef Tenderloin es ideal para preparaciones que requieren carne muy suave. Algunos ejemplos incluyen:

  • Steak Tartare: Carne cruda finamente picada, aderezada. La ternura del tenderloin lo hace perfecto para este plato.
  • Roast Beef Tenderloin: Asar la pieza completa o grandes secciones.
  • Filet Mignon Steaks: Cocinar los cortes individuales a la parrilla, a la sartén o al horno.
  • Beef Wellington: Un plato clásico donde el tenderloin completo o una sección grande se cubre con duxelles (champiñones finamente picados), jamón serrano o prosciutto, a veces foie gras, y luego se envuelve en hojaldre antes de hornearse.
  • Carpaccio: Finas lonchas de carne cruda, a menudo cortadas del extremo 'butt' del tenderloin debido a su mayor diámetro.

Cocinar Beef Tenderloin requiere atención debido a su bajo contenido de grasa. A menudo se sella a fuego alto por todos lados para crear una costra antes de terminar la cocción a una temperatura más baja. El texto proporcionado menciona sellar los cuatro lados en una sartén pesada durante 3 a 4 minutos por lado hasta que estén ligeramente dorados, lo cual es una técnica común para comenzar la cocción antes de trasladarlo al horno.

Tabla Comparativa de Términos

Para aclarar las equivalencias, aquí tienes una tabla simple:

Término en EspañolTérmino en Inglés (US)Término en Inglés (UK/Commonwealth)Notas
Lomo de Res (el músculo completo)Beef TenderloinBeef FilletEl corte más tierno
Corte del centro del lomoCenter Cut TenderloinCenter Cut FilletIdeal para cortes gruesos
Filete MignonFilet MignonFillet SteakCorte individual del tenderloin
ChateaubriandChateaubriandChateaubriandCorte grueso del centro, a menudo para 2
TournedosTournedosTournedosCortes pequeños del extremo delgado ('tail')
Extremo grueso del lomoTenderloin ButtFillet ButtUsado a menudo para Carpaccio
Extremo delgado del lomoTenderloin TailFillet TailUsado para Tournedos o picado

Preguntas Frecuentes (FAQs)

Aquí respondemos algunas dudas comunes sobre el 'lomo de res' en inglés:

¿Es lo mismo Beef Tenderloin que Filet Mignon?

No exactamente. Beef Tenderloin es el nombre del músculo completo. Filet Mignon es un corte específico (una rodaja gruesa) que se obtiene del Beef Tenderloin, generalmente del centro o del extremo delgado. Es como preguntar si un brazo es lo mismo que una mano; la mano es parte del brazo, pero no son lo mismo.

¿Por qué el Beef Tenderloin es tan caro?

Su alto precio se debe a varios factores: su excepcional ternura y sabor, la baja cantidad de tenderloin que se obtiene de cada animal en comparación con otros cortes, y la alta demanda que tiene en el mercado.

¿Cómo se dice lomo en inglés?
DICCIONARIO1loin s (plural: loins)2back s (plural: backs) El caballo tenía una herida en el lomo y no pude montarlo. The horse had a wound on its back and I could not ride it.3spine s (plural: spines) El título del libro está impreso en el lomo. The title of the book is printed on the spine.

¿Cuál es la diferencia entre 'Tenderloin' y 'Fillet'?

Principalmente, es una diferencia regional. 'Beef Tenderloin' es el término predominante en inglés americano, mientras que 'Beef Fillet' es más común en el inglés británico y de la Commonwealth.

¿Qué significa PSMO cuando compro un tenderloin?

PSMO son las siglas de "Peeled, Side Muscle On". Significa que el tenderloin ha sido pelado (se le ha quitado la grasa externa), pero el músculo lateral adjunto, la "chain", todavía está unido a la pieza principal.

¿Puedo sustituir Beef Tenderloin por otro corte?

Para obtener una ternura similar, es difícil encontrar un sustituto exacto. Otros cortes del Short Loin, como el Strip Steak (conocido en español como 'entrecot' o 'New York Strip'), son tiernos pero no alcanzan el nivel de suavidad del tenderloin. Si la receta exige la máxima ternura, el tenderloin es insustituible. Si la ternura es menos crítica, podrías considerar cortes como el Top Sirloin (aguja sin hueso) o Flat Iron, pero la experiencia no será la misma.

¿Cómo se debe cocinar el Beef Tenderloin?

Debido a su bajo contenido de grasa, es propenso a secarse si se cocina demasiado. Se recomienda cocinarlo a temperaturas medias o bajas (medium-rare o medium) para preservar su jugosidad y ternura. Técnicas como sellar primero a alta temperatura y luego terminar en el horno a baja temperatura (reverse sear) o simplemente asarlo a temperatura controlada son populares.

Conclusión

En resumen, si buscas el equivalente de 'lomo de res' en inglés, el término principal que debes recordar es Beef Tenderloin. Sin embargo, el contexto es clave. Si te refieres a un bistec individual y pequeño de este corte, el término más probable que escucharás o verás en un menú, especialmente en Estados Unidos, es Filet Mignon. En el Reino Unido, 'Fillet Steak' sería el equivalente.

Conocer estos términos no solo te ayudará a desenvolverte en restaurantes y carnicerías en países de habla inglesa, sino que también enriquecerá tu vocabulario culinario. La próxima vez que veas 'Beef Tenderloin' o 'Filet Mignon' en un menú, sabrás exactamente de qué exquisito corte de carne se trata. ¡Buen provecho!

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Lomo de Res en Inglés: Beef Tenderloin y Más puedes visitar la categoría Inglés.

Subir