04/08/2018
El subjuntivo en inglés es un tema que a menudo genera confusión entre los estudiantes. Algunos creen que simplemente no existe, mientras que otros piensan que ha caído en desuso. La realidad es que el modo subjuntivo sí se utiliza en inglés, aunque de manera diferente y menos extendida que en español. Su 'misterio' radica en que sus formas verbales a menudo se parecen a otras, lo que puede dificultar su identificación en los niveles de aprendizaje iniciales. Prepárate para aclarar todas tus dudas y entender cuándo y cómo usar esta interesante forma verbal.

¿Existe el Subjuntivo en Inglés?
Sí, el subjuntivo existe en inglés. Sin embargo, a diferencia del español, donde tiene conjugaciones específicas y se usa con mucha frecuencia para expresar deseos, dudas, emociones, consejos, etc., en inglés su uso es más limitado y, en muchos casos, se utilizan otras estructuras para transmitir ideas similares. La principal fuente de confusión es que, para la mayoría de los verbos, la forma del presente de subjuntivo es idéntica a la forma base del verbo (el infinitivo sin 'to').

¿Cuándo se Utiliza el Subjuntivo en Inglés?
Aunque no es tan omnipresente como en español, el subjuntivo en inglés aparece en contextos específicos. Los usos más comunes incluyen:
Para Expresar Deseos o Situaciones Hipotéticas (Irrealis)
Este es quizás uno de los usos más reconocibles, especialmente con el verbo 'to be'. Aunque tradicionalmente se le llamaba 'past subjunctive', muchos gramáticos modernos lo clasifican como 'irrealis' porque se usa para hablar de situaciones que no son reales o son contrarias a la realidad presente o futura. El ejemplo clásico es con el verbo 'to be', donde se usa la forma were para todas las personas en este contexto:
- If only I were 20 years younger. (Si solo fuera 20 años más joven.)
- I wish she were here. (Ojalá ella estuviera aquí.)
- If I were you, I wouldn't do that. (Si yo fuera tú, no haría eso.)
Es importante notar que el uso de 'was' en lugar de 'were' en estas construcciones (como 'If I was you...') es un error común, aunque cada vez más extendido en el inglés informal, la forma tradicionalmente correcta y preferida en contextos formales es were.
Después de Verbos y Adjetivos que Expresan Demanda, Recomendación, Sugerencia, Importancia, Necesidad, etc.
Este es otro uso fundamental del subjuntivo, a menudo introducido por la conjunción 'that'. Se utiliza después de verbos como recommend, insist, demand, request, propose, suggest, ask, order, y después de estructuras como It is important that, It is advisable that, It is necessary that, It is crucial that.
En este caso, el verbo que sigue a 'that' se usa en su forma base (el infinitivo sin 'to'), independientemente del sujeto. Esto significa que para la tercera persona del singular (he, she, it), no se añade la '-s' final.
- The report recommends that she avoid certain types of plants and animals. (El informe recomienda que ella evite ciertos tipos de plantas y animales.)
- The attorney insisted that he leave the country immediately. (El abogado insistió en que él abandonara el país inmediatamente.)
- It is important that she practice English regularly. (Es importante que ella practique inglés regularmente.)
- It is advisable that he spend more time reading. (Es aconsejable que él pase más tiempo leyendo.)
- I recommend every person here give a present to the teacher. (Recomiendo que cada persona aquí le dé un regalo a la profesora.)
Observa en los ejemplos cómo 'avoid', 'leave', 'practice', 'spend', y 'give' se usan en su forma base, sin añadir '-s' a pesar de que los sujetos ('she', 'he', 'every person here') son de tercera persona del singular.
En Oraciones Negativas con Verbos de Demanda/Recomendación
En las construcciones con 'that' mencionadas anteriormente, la negación se forma simplemente añadiendo 'not' antes del verbo en forma base, sin usar auxiliares como 'do' o 'don't'.

- It was advised that schools not spend more money on new computers. (Se aconsejó que las escuelas no gastaran más dinero en ordenadores nuevos.)
- My recommendation is that they not be punished. (Mi recomendación es que no sean castigados.)
En Frases Hechas y Expresiones Fijas
El subjuntivo sobrevive en varias expresiones idiomáticas y frases hechas en inglés. Estas son formas fijas que se usan tal cual, sin variar la forma verbal.
- God save the Queen! (¡Dios salve a la Reina!) - Aquí 'save' es la forma base del subjuntivo.
- Heaven forbid! (¡Que el cielo no lo permita!) - 'Forbid' es la forma base.
- Come what may (Pase lo que pase) - 'Come' y 'may' son formas base.
- So be it (Que así sea) - 'Be' es la forma base del verbo 'to be'.
- Be that as it may (Sea como fuere / Dicho eso...) - 'Be' es la forma base.
En Oraciones Condicionales o Concesivas Formales/Anticuadas
Aunque es menos común en el inglés moderno, especialmente en el habla cotidiana, el subjuntivo (generalmente la forma base) puede aparecer en oraciones condicionales introducidas por 'if' o 'whether', particularmente en contextos muy formales, legales o algo anticuados.
- If I be found guilty… (Si yo fuera/resultara culpable...) - En inglés moderno se usaría más 'If I am found guilty...' o 'If I should be found guilty...'.
- He must be tended with the same care, whether he be friend or foe. (Debe ser atendido con el mismo cuidado, sea amigo o enemigo.)
Una frase hecha común que usa este patrón es 'if need be' (si fuera necesario).
Después de 'Lest'
La conjunción 'lest' (que significa 'por miedo a que', 'para que no') también suele ir seguida del subjuntivo (forma base del verbo).
- I am running faster lest she catch me. (Estoy corriendo más rápido para que ella no me atrape / por miedo a que me atrape.)
- I was worried lest she catch me. (Me preocupaba que ella me atrapara.)
¿Cómo se Forma el Subjuntivo en Inglés?
La formación del subjuntivo en inglés es lo que lo hace menos evidente que en español. Para la mayoría de los verbos, la forma del presente de subjuntivo es simplemente la forma base del verbo (el infinitivo sin 'to').
| Sujeto | Verbo 'to speak' (Presente Subjuntivo) | Verbo 'to arrive' (Presente Subjuntivo) |
|---|---|---|
| I | speak | arrive |
| You | speak | arrive |
| He/She/It | speak | arrive |
| We | speak | arrive |
| They | speak | arrive |
Como puedes ver, no hay variación para la tercera persona del singular; se mantiene la forma base 'speak', no 'speaks'.

La principal excepción es el verbo 'to be', que tiene una forma específica para el presente de subjuntivo: be, para todas las personas.
| Sujeto | Verbo 'to be' (Presente Subjuntivo) |
|---|---|
| I | be |
| You | be |
| He/She/It | be |
| We | be |
| They | be |
Ejemplo: Laura claims that Penny be promoted at work. (Laura afirma que Penny sea ascendida en el trabajo.) - Aunque este uso específico de 'be' para el presente de subjuntivo es menos común que otras estructuras, aparece en algunos contextos.
Para el 'past subjunctive' o 'irrealis' del verbo 'to be', como vimos antes, la forma es were para todas las personas.
| Sujeto | Verbo 'to be' (Past Subjunctive/Irrealis) |
|---|---|
| I | were |
| You | were |
| He/She/It | were |
| We | were |
| They | were |
Ejemplo: If he were taller, he could play basketball. (Si él fuera más alto, podría jugar baloncesto.)
Subjuntivo en Inglés vs. Subjuntivo en Español
La diferencia más notable es la frecuencia de uso. El subjuntivo es una parte fundamental y muy utilizada de la gramática española, mientras que en inglés es menos común y a menudo se reemplaza por otras construcciones. Aquí hay algunos ejemplos de cómo el inglés a menudo usa formas no subjuntivas donde el español usaría subjuntivo:
| Idea a expresar | Uso común en Español (Subjuntivo) | Uso común en Inglés (Otras formas) |
|---|---|---|
| Sentimiento/Emoción | Siento que esto haya sucedido. | I'm sorry that this has happened. (Presente perfecto indicativo) |
| Alegría | Me alegro que te guste. | I'm glad you like it. (Presente indicativo) |
| Orden/Petición indirecta | Les ordenó que volvieran. | She ordered them to come back. (Infinitivo) |
| Preocupación sobre futuro | Me preocupa que se haga daño. | I'm worried he'll hurt himself. (Modal 'will' + infinitivo) |
Esta tabla ilustra por qué los hablantes de español a menudo buscan el subjuntivo en inglés en situaciones donde simplemente no se usa.
Alternativas al Subjuntivo: El Uso de 'Should'
En muchos de los contextos donde se usa el subjuntivo después de verbos de demanda, recomendación, etc., especialmente en inglés británico, es muy común (y a menudo preferible) usar la construcción 'should' + infinitivo (sin 'to').
- The report recommends that she should avoid certain types of plants. (El informe recomienda que ella debería evitar...)
- The attorney insisted that he should leave the country immediately. (El abogado insistió en que él debería abandonar...)
- It is important that she should practice English regularly. (Es importante que ella debería practicar...)
Históricamente, esta construcción con 'should' era muy común tanto en inglés británico como americano. Sin embargo, en el inglés americano moderno, el subjuntivo con la forma base del verbo se ha vuelto más común en estos contextos, mientras que en el inglés británico el uso de 'should' se mantiene fuerte.

¿Es el Subjuntivo Inglés un Modo Moribundo?
Aunque su uso es más restringido que en el pasado y que en otros idiomas como el español, el subjuntivo en inglés no ha desaparecido. Se mantiene vivo y es importante reconocerlo, especialmente en:
- Contextos formales y escritos (informes, propuestas, documentos legales).
- Expresiones fijas que forman parte del vocabulario común.
- Oraciones con 'wish' y condicionales irreales ('If I were...').
Su vitalidad puede variar ligeramente entre dialectos (como la preferencia por el subjuntivo base en AmE vs. 'should' en BrE en ciertos casos), pero sigue siendo una característica relevante de la gramática inglesa.
Preguntas Frecuentes sobre el Subjuntivo en Inglés
¿Es el subjuntivo inglés tan complejo como el español?
No, generalmente se considera menos complejo en cuanto a formas verbales, ya que la mayoría de los verbos usan la forma base y solo 'to be' tiene formas distintivas ('be' y 'were') en contextos subjuntivos/irreales. La complejidad radica más en saber *cuándo* usarlo, ya que no se aplica tan ampliamente como en español.
¿Siempre debo usar 'were' con 'wish' o en condicionales irreales (If I...)?
En inglés formal y estándar, sí, se prefiere y se considera correcto usar 'were' para todas las personas (I, he, she, it, we, you, they) en oraciones como 'I wish I were...' o 'If she were...'. Aunque 'was' es común en el habla informal, 'were' es la marca del subjuntivo/irrealis en estos casos.
¿Cómo sé si una oración requiere subjuntivo o indicativo?
En inglés, el subjuntivo se usa principalmente en los casos que hemos detallado: después de ciertos verbos/adjetivos de demanda/recomendación (con 'that'), para expresar deseos/situaciones irreales (especialmente con 'were'), en frases hechas y después de 'lest'. En la mayoría de los otros contextos, donde se habla de hechos o situaciones reales, se usa el modo indicativo, que es el más común.
Conclusión
El subjuntivo en inglés, aunque no tan extenso como en español, es una parte funcional y relevante de la gramática. Entender sus usos principales (deseos/situaciones irreales con were, demandas/recomendaciones con la forma base del verbo después de ciertos activadores con 'that', y expresiones fijas) te ayudará a mejorar tu precisión, especialmente en contextos formales, y a comprender mejor las estructuras que encuentres en la lectura. No dejes que su 'invisibilidad' te engañe; reconocer y utilizar el subjuntivo cuando es apropiado es un paso importante para dominar el inglés.
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Guía Esencial del Subjuntivo en Inglés puedes visitar la categoría Gramática.
